活跳尸

活跳尸第4部分阅读
上一章 首页 目录 书架 下一章
最新备用网站无广告
    在去年秋天嫁给富有的银行家杜维尔拉德先生了。你最要好的同窗路易斯。马诺瓦自从克莱瓦尔离开日内瓦之后,遭受了一连串的不幸打击。但是他现在情绪状况已经恢复了。据说,他快要和一个活泼、漂亮的法国女人塔弗尔涅尔夫人结婚了。她是个寡妇,年纪也比他大很多,但她确实很受人尊敬、人缘也很好。

    亲爱的堂兄,我本来写着写着,情绪倒是越来越好起来。但是现在要收尾的时候,我又觉得焦虑起来。最亲爱的维克多,快给我们写信吧,哪怕只有一行字,有寥寥数语,对我们来说也都是福音啊。请向亨利转达我们对他的千恩万谢,感谢他的善举,热诚,还有给我们写的那么多的信件。我们由衷的感激他。

    再见!堂兄,照顾好你自己,另外我再次恳求你,写信吧!

    伊丽莎白

    一七xx年三月十八日

    于日内瓦

    “最最亲爱的伊丽莎白!”一看完她的信,我就叫了起来,“我马上就给他们写信,让他们不要再为我担忧了。”我立刻动笔写信,不过写完后我的确累坏了。不过,我的身体已经开始康复了,每天身体都有所好转。又过了两个星期,我已经可以离开自己的房间到处走动了。

    我身体康复后做的第一件事情,就是把克莱瓦尔介绍给大学的几位教授。可是在这个过程中,我心里却非常不好受,就像在揭心灵上的旧伤疤一样难受。自从那个致命的夜晚以来——在那个晚上我的实验完工了,苦难也同时开始了——我现在哪怕只要一听到“自然科学”这个名词,心里就会产生极度的厌烦情绪。

    虽然我后来已经基本上恢复健康了,但是只要我一看到化学仪器,就仍然会令我产生紧张的反应。克莱瓦尔看出来了,于是他把我所有的仪器都收到我看不到的地方。

    他还让我换了公寓,因为他已经发现我非常讨厌原来那个我用来做实验的房间。但是克莱瓦尔的体贴和细致,在我拜访教授们的时候,算是全泡汤了。

    瓦德曼教授善意、热情地赞扬我在科学领域取得的惊人进步,但是这对我来说真是折磨。教授很快发现我并不喜欢这个话题,但是他不明就里,还以为我是因为谦逊所至,于是又把话题从我的进步转移到科学本身。我心里很清楚,他的本意是想令我不至于太拘谨。我该怎么办呢?他本想投我所好,谁想现在这却是对我最大的折磨。我当时的感受就好像是他正在把刑具一样样摆在我的面前,可那些刑具日后将会用来残忍地折磨我,让我缓慢痛苦地死去。

    他的话真让我如坐针毡,但是我却不敢表现出我内心的痛苦。克莱瓦尔的感觉总是非常敏锐,能够很快察觉到别人的心思,他后来推说自己对科学一窍不通,所以将话题转向更通俗的话题。我从心底感激我的朋友,但是我无法言表。

    我很明显地看出来,我的这种一系列反应令他很吃惊,但他从来没有试图探听我心中的秘密。我虽然对他充满无限的敬爱之情,但是我实在无法说服自己,把那件经常困绕着我的事情告诉他,因为我实在害怕要是一五一十地说一遍,只会让我更加受不了的。

    可是克兰帕教授就不那么好对付了,而且按照我当时的身体状况来看,已经极度过敏,无法再受刺激了。但是他那生硬、粗俗的言辞简直比瓦德曼教授亲切的赞美之辞,带给我更多的痛苦。

    “好家伙!”他大声说着,“克莱瓦尔先生,我向你担保,他已经超过所有我们这些人了。哈,你尽管瞪大眼睛好了,但是这却是真的。几年前,这个小伙子还把科纳柳斯。阿格里帕当成福音书里的先知,但是现在他却是大学里的头号风云人物。要不是他很快就病倒了的话,我们简直连搁脸的地方都没有了。哈哈!”

    他看到了我满脸的痛苦,继续说“弗兰肯斯坦先生非常谦虚,这是年轻人最优秀的美德。你也知道,克莱瓦尔先生,年轻人就是应该谦虚谨慎一点。我自己年轻的时候也很谦虚,但是好景不长,这个美德很快就消失了。”克兰帕教授现在开始吹嘘起自己来,这样话题倒正好离开了令我苦不堪言的主题。

    关于自然科学,克莱瓦尔从来没有和我产生过共鸣。他对文学的追求,和我对科学的志向完全不同。他到大学里来,是希望成为东方语言的专家,以此开创一片天地,实现自己的人生理想。他立志投身于宏伟的事业,所以把眼光投向东方,认为那里可以发挥他的创业精神。

    波斯语、阿拉伯语和梵语把他深深吸引住了。而我也跟着他学习相同的科目。因为我历来不喜欢无所事事,而且我现在非常痛恨我原先的专业,并且想极力摆脱精神上对科学的强烈反应,所以能够和我的朋友一起学习,我感到很放松。此外,而且我发现东方学者的著作不仅很有建设性,而且非常能慰藉人的心灵。

    我不像克莱瓦尔,我并不是用批判的眼光来审视那些语言,因为我只是想临时消遣一下,我从来没有想过拿它们派别的用处。我只是试图读懂那些著作的意思,而且这些书对我的劳动给予了丰厚的回报。沉郁深远的作品可以抚慰人的心灵;欢快活泼的作品又令人振奋昂扬,我还从没在阅读其他国家的著作时有过这种感受。

    当你阅读这些作品的时候,你感到生命就好像是和煦的阳光和一座玫瑰园,又像是一个与你势均力敌的对手的释怀一笑,或者像占据你整个心灵的一团烈火。这其中的韵味和古希腊和古罗马气势恢弘的英雄史诗完全不同。

    我们整个夏天就这样埋头百~万\小!说,我原本决定秋末的时候回日内瓦,但是却被几件意外的事情耽搁了。等到隆冬来临,飞雪漫天的时候,道路已经无法通行,所以我只有来年春天再回去了。我对归期的延误感到很难过,我是那么渴望见到久别的家乡和我深爱的亲朋好友们。我的归期之所以被拖了那么久,主要是因为我不想把克莱瓦尔一个人留在一个陌生的地方,我一定要等他对所有饮食起居方面的事情都熟悉了再离开。不过,我还是非常愉快地度过了这个冬天。虽然春天姗姗来迟,可是当春天终于到来地时候,其良辰美景就为它的迟到作了补偿。

    五月开始的时候,我每天都在盼望确定我行程的家信。克莱瓦尔建议我们环绕英格尔斯塔德市周围的一些地方做一次徒步旅行,这样,也可以算是我向这个住了这么长时间的国家告个别。我欣然同意了这个建议,我一直都很喜欢运动。我以前在家乡游山玩水的时候,克莱瓦尔也一直是我最好的搭档。

    这次徒步旅行花了我们大约两个星期的时间。其实我的身体和精神状况早就恢复了正常,但是在这次旅行中,我不断呼吸着清新的空气,又欣赏着沿途大自然的美景,再加上和密友的谈天说地,我的身心健康就更加有所改善。以前,我只顾读书,和外界很少交往,最后变得离群索居,很不和群,但是现在克莱瓦尔唤醒了我心中更美好的情感,他教会我再次爱上大自然的景致,和孩子们纯真的笑脸。

    他真是我最好的朋友啊!他的友情是那么真挚,他竭尽所能恢复了我的心智,直到我心胸和他一样开朗豁达。过去,我那些自私的追求禁锢了我的心灵,使我的心胸变得如此狭隘,直到他的善良和诚挚温暖了我的心灵,开阔了我的视野。我现在又变得和几年前一样幸福了,那时候,我充满爱心,又被人所爱,整天无忧无虑。

    只要我心情愉快,即使没有生命的东西也能带给我最愉悦的享受。晴天万里和广袤的田野都令我如痴如醉。这个季节真是生机勃勃,一派明媚,篱笆墙上春花烂漫,夏天的花朵也已经含苞待放。在过去整整一年里,始终困绕着我,压得我透不过气来,想甩也甩不掉的思绪现在再也没有来干扰过我。

    克莱瓦尔看到我情绪如此雀跃,也真诚地为我感到高兴,分享着我的喜悦。当他直抒胸臆的时候,其实也是在尽最大努力使我心情愉快。他在这方面的聪明才智实在令人惊叹。他的谈吐充满了丰富的想象,而且他常常喜欢模仿波斯和阿拉伯的作家,可以随意地编出那么多充满幻想和热情的故事。有的时候,他会背诵我最喜爱的诗篇,或者引我和他进行辩论,而他的论点总是那么独到、精辟。

    我们在一个星期天的下午回到了学校。一路上,我们看见农民们载歌载舞,每个人都兴高采烈的。我自己也情绪高涨,走路也一蹦一蹦的,心中充满无限的喜悦。

    第七章

    我回到寓所的时候,发现父亲寄给我的信。

    我亲爱的维克多,

    你恐怕等待我这封确定你归期的家信都等得不耐烦了吧。开始的时候,我只想简单写上几句,告诉你哪天回来就可以了。但是这看似好心,其实却很残酷,我不想这么做。当你满

    心欢喜,希望看到家人热烈地迎接你的时候,却发现事实正相反,家里是一副愁云惨淡、被悲哀笼罩着的场面,那你该多么震惊啊!

    维克多啊,我该怎么告诉你家里发生的不幸呢?你虽然离家很久,但这并不会令你对家人的喜怒哀乐无动于衷,所以我又怎能让一个长期不在家的儿子承受痛苦呢!所以我希望你能对这个噩耗有个心理准备,但是我也知道这其实是不可能的;我知道,你现在肯定就已经在下面的字里行间搜索那些传达噩耗的字眼儿了。

    威廉已经离开了人世!这个可爱的孩子,他是那样温顺、那样快乐,他的微笑总是能够让我的心头浮起喜悦和温暖。但是维克多,他被人谋害了。

    我此刻无法安慰你,我只想把事情的经过简单地告诉你。

    上周四的时候(五月七日),我、侄女,还有你的两个弟弟,一起到普兰帕里斯去散步。那天的傍晚又温暖又宁静,所以我们比平时散步的时间延长了些。等到天色渐晚的时候,我们才想起该回去了。可是后来,我们却突然发现刚才跑开去玩儿的威廉和欧内斯特不知到哪儿去了。所以我们找了一张长椅坐下来,等他们回来。过了一会儿,欧内斯特跑回来了,还问我们有没有看到威廉。他说他本来一直是和弟弟在一起玩藏猫猫的游戏的,后来威廉跑开躲了起来,他怎么也找不到威廉。后来他只好等着,可是很长时间过去了,威廉也没有回来。

    大家一听都惊慌失措。急忙四下搜寻,直到夜幕完全降临。伊丽莎白猜想威廉可能已经自己回家了,于是我们就回家去查看,但是威廉并不在家。于是我们点起火把,又回到那里继续寻找。因为我一想到那可爱的孩子如果迷了路,整晚上都要风餐露宿的话,就坐卧不宁。伊丽莎白也是忧心如焚。

    大约在凌晨五点的时候,我终于发现了我可怜的孩子。他前天晚上还是活蹦乱跳、健康红润,可是当时,他却一动不动地躺在草地上,他的脖子上还有被凶手掐过的指痕。

    威廉被人抬了回去,我脸上的痛苦表情没有瞒过伊丽莎白。她迫切地要去察看尸体,起初我想拦住她,但是她执意要去。她一走进停放威廉尸体的房间,就急忙去查看威廉的脖子,然后她就双手紧握,号啕大哭:“噢,天哪!是我害死了我亲爱的表弟啊!”

    她然后就昏死了过去,我们费了好大的劲才把她弄醒。等她恢复了知觉后,便一味的哭泣和叹息。她后来告诉我,就在昨天傍晚的时候,威廉缠着她要戴那条一直由她保存的价值不菲的项链,项链的挂件里面嵌着你母亲的微型肖像。如今那条嵌着肖像的项链已经不翼而飞,毫无疑问,凶手一定是见财起意,才杀害了威廉。我们虽然竭力搜寻凶手,可是目前却毫无线索。但是,再怎样,我心爱的威廉也不会死而复生了。

    回来吧,亲爱的维克多,只有你可以安慰伊丽莎白了。她一直痛哭不止,并且不公平地责备自己,说是自己的过失才导致威廉被害。她的话像针一样扎着我的心。我们都很痛苦不堪,所以你赶快回来,来安慰我们大家吧。你亲爱的母亲,咳!维克多,我想说我真该感谢上帝,没有让她活着亲眼看到她可爱的小儿子横遭毒手!

    快回来,维克多,别去想怎样向凶手复仇了。不是靠仇恨,而是靠你的镇定坚毅和温柔体贴才能抚平我们心灵上的创痛。为了那些爱你的人,孩子,请你带着善意和热情,而不是对敌人的刻骨仇恨,进入我们这所充满悲哀的房子吧。

    爱你的,也是万分悲痛的父亲埃尔方斯。弗兰肯斯坦

    一七xx年五月十二日

    于日内瓦

    当我看信的时候,克莱瓦尔一直在注意我的表情。当他看到我从刚收到家信时的愉快神情最后变成绝望悲戚的时候,不禁吃了一惊。我把信扔到了桌上,双手紧紧捂住了脸。

    “亲爱的弗兰肯斯坦,”克莱瓦尔看到我失声痛哭,便大声问道,“你为什么总是这样痛苦?亲爱的朋友,到底出什么事情了?”

    我示意他去读那封信,而我在屋子里走来走去,内心充满极度的痛苦。当克莱瓦尔看完那封信的时候,也禁不住热泪盈眶。

    “我实在不能给你什么安慰,我的朋友,”他说,“这个灾难实在无法挽回。你现在打算怎么办呢?”

    “立刻动身回日内瓦。亨利,你陪我去订马车吧。”

    在路上,克莱瓦尔竭力想说些安慰我的话,可是他只能表达他发自内心的同情。

    “可怜的威廉!”他说,“他是多可爱的小家伙啊。他现在该和母亲一起在天国里安息了吧!他是那么天真活泼,乖巧伶俐,只要是见过他的人,一定都会为他的夭折而伤心流泪的!他死的太惨了,竟然被凶手活活掐死!那个凶手怎么能够忍心杀害这样无辜幼小的生命!可怜的小家伙,我们惟一的安慰就是,他的亲人们正在悲痛哭泣,而他却永远的安宁了。对他来说,折磨已经永远的结束了。他弱小的躯体将归于尘土,再也不会感觉到痛苦了。他现在再也不需要我们的怜悯了,我们必须把怜悯施于其他悲哀的生者。”

    当我们匆匆地行走在大街小巷时,克莱瓦尔就这样说着。这些话在我的脑海里留下了深刻印象。后来当我一人孤身赶路的时候,我又回想起了这些话。此时,马车来了,我迫不及待地钻进马车,并向我的朋友匆匆道别。

    我的旅途非常压抑沉闷。开始,我希望尽快赶路,因为我急着想去安慰那些我挚爱的、正在悲痛中的亲人。但是当马车驶近故乡的时候,我却放慢了速度。我的心头百感交集,几

    乎无法承受。眼前经过的那些画面都是我自小就十分熟悉的,可是却已有六年没有见到了。在这些年里,发生了多大的变化啊!

    这里刚刚突发了一次悲惨的变故,但是可能还有很多细小的事,最后会演变成别的变故。虽然那些事发生的时候可能悄无声息,但是最后的结果可能也非常惊人。这时恐惧压倒了我,我不敢前行,仿佛有上千种未知的鬼魅魍魉在等着我,让我胆战心惊,仅管我也说不清楚到底是什么样子的灾祸。

    因为我始终处在这种痛苦的精神状态下,所以我决定在洛桑待两天。在那里,我凝视着广阔的湖水,水面平静如镜,周围也万籁俱寂,那些白雪皑皑的群山——“大自然的宫殿”——也都依然如故。这种天国一样宁静恬淡的景色,使我的心境慢慢平复。于是我朝着日内瓦继续上路。

    马路一直沿着湖岸向前延伸。快到故乡的时候,路面渐渐变窄。当朱拉山黑色的山坡和勃朗峰耀眼的山顶更加清晰可见时,我像个孩子一样哭了起来。

    “我亲爱的群山,我美丽的湖水啊,你们怎样欢迎我这个归来的游子?你的山峰是那样灵秀,湖水像天空湛蓝宁静。这是在预示着平安,还是在嘲笑我的不幸?”

    亲爱的朋友,我恐怕像这样絮絮叨叨地诉说过去的生活场景,早就惹你生厌了吧。但是那是我一生中相对比较快乐的日子,我一想到那段时光,心里就充满欢乐。我的祖国,我亲爱的祖国!只有你自己的子民才能理解我当时再次见到那些溪流、群山,特别是那些可爱的湖泊之后产生的欣喜之情。

    虽然如此,当我离家越来越近的时候,悲伤和恐惧再次涌上心头。四周暮霭沉沉,当那些山峦渐渐模糊,隐藏在夜幕之下的时候,我的内心倍感哀伤。眼前影影绰绰的景色显得那么凄凉,我隐约地预感到,我命中注定将成为世界上最最不幸的人。哎,这可真是让我说准了,我惟一没有应验的部分,就是我所有设想、而且担心的种种不幸,还不到我注定要承受的百分之一。

    当我到达日内瓦近郊的时候,天已经完全黑了。城门也已经关闭,于是我只能在距城一英里半的,叫做谢隆村的地方过夜。夜色如水,寂静无声,我辗转反侧,无法入眠。于是我决定去看看我可怜的威廉被杀害的地方。因为我不能从城里穿过去,所以我只能搭渡船横跨湖泊,到达普兰帕里斯。摆渡的时间不长。途中,我看到了勃朗峰上闪电跳跃,在天际划出最美丽的弧光。

    看起来暴风雨正在迅速逼近,我上了岸之后,爬上一座小山来观看暴风雨来临的全过程。暴风雨很快来了,天空浓云密布,大滴大滴的雨点砸了下来,开始还有些稀疏,后来就越来越密集。

    虽然夜色越来越深,雨下得也越来越大,雷声不断地在我头顶炸响,发出震耳欲聋的轰鸣声,但是我还是离开我坐的椅子继续往前走。雷声的回声还不断在塞拉维的朱拉山和萨伏依的阿尔卑斯山缭绕。耀眼的闪电让我眼花缭乱,不但照亮了湖水,还使得湖面就像一片燃烧的火海;然后一瞬间,万物又归于一片漆黑,直到我的眼睛从刚才的闪电中恢复,才能再看见东西。

    瑞士的暴风雨常常是这样,总是在天空的四面八方同时爆发。而最猛烈的暴风雨往往发生在城市的正北方向,也就是在贝尔里弗贾和克贝尔村之间的那片湖区。另一个暴雨区若隐若现的闪电照亮了朱拉山,还有一个暴雨中心让湖东一座高耸入云的摩勒山时而漆黑一片,时而又依稀现出山影。

    我一边观赏着如此激烈、美丽,而又如此可怕的暴风雨,一边加快步伐继续往前走。天空中壮怀激烈的场景令我情绪激昂。我交卧双手,高声呼喊:“威廉,我亲爱的小天使!这是你的葬礼,这是你的挽歌!”

    我正说着,忽然看见在黑暗中,一个身影从我附近的树丛里面鬼鬼祟祟地走了出来。我整个人都僵住了,目不转睛地看着它。不会有错。一道闪电划过,我清清楚楚地看到了它的形状,那巨大的躯体,畸形丑陋的外貌,长得简直不像人样。我马上就认出,它就是我赐予生命的怪物、最肮脏的魔鬼。

    他在那儿做什么?他会不会是——一念至此,我不禁浑身哆嗦——杀害威廉的凶手?这个想法刚在我大脑中一闪而过,我就确信无疑。我的牙齿打着冷战,自己不得不靠在树干上,否则我就要站不住了。

    那个身影在我身旁一闪而过,消失在黑暗之中。只要是人,肯定不会忍心伤害我那可爱活泼的弟弟的。他一定就是凶手!我毫不怀疑这一点。这个想法本身就是不容辩驳的证明。我本想去追踪那个魔鬼,但已是枉然,因为这个时候,夜空中划过一道闪电,我清楚地看到他在塞拉维山的岩石间向上攀延,那是普兰帕里斯南边的一座小山。他的速度很快,不一会儿就登上了山顶,消失得无影无踪。

    我木然地站在原处。此时,雷声已经停止,但雨还在继续下着,四周被无边无际的黑幕笼罩着。我迄今为止一直试图忘掉的那些事情——我是如何造出那个怪物的,那个怪物是如何在深夜出现在我的床边,以及他又是如何不见的——又开始在脑海里一一地浮现出来。从那晚他获得生命到现在,差不多已经过去两年了。难道这是他第一次犯罪吗?天哪,我竟然把一个卑鄙凶残的恶棍放到世界上了,而他专门以杀戮和制造不幸取乐。难道我弟弟不是被他杀死的吗?

    谁能够想象,在那晚剩下的时间里,我承受了怎样的痛苦折磨——我浑身湿透呆在空旷的野外,但是我对恶劣的天气并不以为意,我的心里充满了痛苦的回忆的绝望的煎熬。他是我制造出来的,是我赋予了它力量和思想,使他在人间作恶。而他刚做完的这件恶行,不就相当于我自己成为吸血的恶魔一样吗?不就相当于我自己的灵魂被从坟墓中放出来,然后去戕害所有我最亲密的人一样吗?

    黎明时分,我迈步向城里走去。此时,城门洞开,我匆忙向父亲的房子走去。我最初的想法是把我知道的有关凶手的情况公诸于世,然后立刻去追捕凶手。可是,我一想到我必须说明的整个事件的始末时——我昨天半夜在无法攀缘的悬崖绝壁上见到了我亲手制造、并赋予生命的怪物——我又迟疑了。

    而且我还记得,就在制造出怪物的那天,我患上了神经性热病。这就使得本来就怪诞的事件更加像痴人说梦一样了。我心里非常明白,要是别人告诉我这样一个故事,我肯定会以为他神经错乱了。再说,就算我说服了我的亲人们去追踪那个怪物,但是他那动物般的特性也会让我们的追捕都白费的。那么追他又有什么用呢?谁能够逮住一个攀爬塞拉维山崖如履平地的家伙呢?想到这些,我决定还是保持沉默。

    大约在凌晨五点多的时候,我走进了父亲的那幢房子。我告诉仆人别去惊动我的家人,然后我走进了书房,等他们起床。

    六年的时间恍然如梦,留下的只有一条洗刷不掉的痕迹,而我当年离开家,前往英格尔斯塔德的时候,就是站在这儿最后一次拥抱了父亲。我可敬可爱的父亲啊!对我来说,他永远都是这样。我久久凝视着壁炉架上方母亲的肖像,这是按照我父亲的意愿而画成的一件具有纪念意义的作品。在画中,卡罗琳娜。博福特,我的母亲,跪在她父亲的灵柩旁边,悲痛欲绝。她虽然衣着朴素,脸色苍白,但却自有种高贵美丽的气质,并不让人觉得可怜。而这幅画的下方,就是威廉的一幅小肖像。我一看,就不禁泪流满面。

    正当我沉浸在悲痛中的时候,欧内斯特走了进来。他已经听说我回来了,所以赶紧跑来欢迎我。

    他见到我的时候,悲喜交集:“欢迎你,亲爱的维克多。”他说,“咳,要是你早回来三个月该多好啊,那时候我们全家都是喜气洋洋,欢聚一堂。可是现在,你却要承担一份无法排解的悲伤。我希望,你的到来可以让父亲振作起来。因为这次不幸,几乎让他有点一蹶不振了。但愿你的安慰之辞也能让可怜的伊丽莎白放弃她无端的、残忍的自责。可怜的威廉,他是我们全家的心肝宝贝,也是我们全家的骄傲啊!”

    眼泪像断了线一样从欧内斯特的眼里落下来。我浑身难受极了,简直就像快要死了一样。以前,我只是想象了一番家里凄凉的场景,可是当这一幕活生生出现在我眼前的时候,简直就是一场新的灾难,丝毫也没有减轻其痛苦的程度。我试着让欧内斯特平静下来,并且更详细地向他询问了父亲和伊丽莎白的情况。

    “她最需要你的安慰了,”欧内斯特说道,“她总是在责怪自己,认为弟弟的死都是她引起的,而这让她痛苦不堪,但是既然凶手现在已经找到了……”

    “凶手找到了!我的天啊!这怎么可能呢?谁有本事抓住他?这不可能,除非那个人可以快如风,要不就是能用稻草截断山泉。我看见他了,昨天晚上他还逍遥在外呢!”

    “我不知道你在说什么,”我弟弟吃惊地说,“但是,对我们来说,我们的悲哀却更深了。刚开始,没有人愿意相信,甚至到现在,虽然证据确凿,但伊丽莎白还是不相信。说实话,谁会相信贾斯汀。莫里兹——她那么温柔和气,又那么喜欢我们一家人——会做出这样可怕的,骇人听闻的罪行呢?”

    “贾斯汀。莫里兹!可怜啊,可怜的姑娘,她竟然成了被告?但她是冤枉的,这是众人皆知的,没人会相信的。不是吗,欧内斯特?”

    “一开始是没人相信,但是有些情况被查出来,让我们不得不信啊。而她本人的行为又让人疑窦丛生,这就更增加了证据的真实性。我恐怕,这是确凿无疑的了。反正她今天就要受到审判,你到时候就能听到全过程的。”

    他说,就在威廉被害的那天早晨,贾斯汀病倒了,而且接连几天都卧床不起;在这段时间里,一个仆人偶然翻动了她在事发当晚穿的衣物,结果在她口袋里面发现了母亲的那幅微型肖像。因为当时我们认定那个肖像就是凶手的谋杀动机。于是这个仆人赶紧把这个证据拿给另外一个仆人看,而第二个仆人连和我们家里人说都没说一声,就跑到法官那里去了。根据他们的证词,贾斯汀很快就被捕了。在事实面前,可怜的女孩无法为自己辩解,而且言行都很奇怪,这样就更加证实了大家对她的怀疑。

    这件事听起来真有些邪门,但是这却丝毫没有动摇我的信念。我真诚地告诉欧内斯特:“你们全都错了,我知道谁是凶手。可怜的贾斯汀啊,她是无辜的。”

    我们正说着,父亲走了进来。我看到了他的脸上布满愁云,但是他还是强装笑脸来欢迎我。当我们满怀悲哀地互道问候之后,父亲本打算不谈家里的不幸,而说些别的话题,但是欧内斯特在一边大声说:“天啊,爸爸!维克多说他知道谁是杀害了可怜的威廉的凶手。”

    “不幸的是,我们也都知道了,”父亲回答说,“说真的,我宁可永远都被蒙在鼓里,也不想发现我如此器重的人竟然这样卑鄙无耻,恩将仇报。”

    “亲爱的父亲,你搞错了,贾斯汀其实是无辜的。”

    “如果她真是无辜的,上帝就决不会定她的罪。她今天就要被公审了。我希望,我真诚地希望,会宣布她无罪。”

    这番话让我平静下心。反正我坚信贾斯汀、还有其他所有的人类,都是无辜的,没人会犯下这样的罪行。所以,我并不担心法庭会拿出什么有力的证据可以定她的罪。

    而我的那个故事是绝对不能公诸于众的。如此离奇恐怖的故事只能被人看成是疯话。在这个世界上,除了我,那个魔鬼的创造者之外,还有谁会相信这件事呢。除非他们能够亲眼见到因为我的自以为是和无知卤莽才制造出来的活生生的产物。

    很快,伊丽莎白也进屋来了。自从上次和她分别以后,岁月已经在她身上发生了巨大的变化。现在在她身上所体现出来的更加动人的地方已不是少女时代的妩媚,而是一种贤淑和清丽。她还像以前一样爽直、活跃,但是眉宇之间流露得更多的是机敏和智慧。

    伊丽莎白以极大的热诚情欢迎我回来。“亲爱的堂兄,你的归来让我满怀希望。

    你也许有办法还我那可怜、无辜的贾斯汀清白。天哪,要是连她都要被判定有罪的话,那还有谁敢担保自己是安全的?我坚信她是清白的,就像坚信我自己是清白的一样。我们现在真是祸不单行啊,我们不仅失去了可爱的小宝贝威廉,而且还要失去那个可怜的姑娘。我可是真心喜欢她的啊,但是现在连她也要被从我们身边夺去,而且命运会更糟。如果她被判刑的话,那我将再也快乐不起来了。但是她绝对不会被判有罪的,我相信她肯定不会。到那时,即使我已经失去了我的小威廉,但是我还是会重新快乐起来的。“

    “她是无辜的,我的伊丽莎白,”我告诉她,“会证明这一点的。没什么好担心的,她一定会无罪开释的,你要振作起来。”

    “你真是太善良仁慈了!别人都相信她犯了罪,这真让我心痛不已,因为我明明知道这不可能。看到别人都这么固执地认为,我简直陷入绝望了。”她低声呜咽起来。

    “亲爱的侄女啊,”父亲说道,“擦干你的眼泪吧。如果她真像你所相信的那样是清白无辜的,那就信赖我们法律的公正性吧。而且我也会采取行动,避免任何冤案的发生。”

    第八章

    我们度过了一段伤心难熬的时刻,后来总算挨到了十一点,审讯马上就要开始了。父亲和家里其他的人都得到庭作证,我陪着他们一起去了法庭。

    整件事情就像是对正义的嘲弄,而我则活生生忍受着痛苦的煎熬。是不是由于我的好奇心和无法无天酿成的后果,导致了我两个亲密伙伴的死亡还有待裁决,其中一个是天真活泼的孩子,而另一个却是被更加悲惨地杀戮了,而且她还要背上负罪的恶名,反倒使得对她的杀戮变得名正言顺,大快人心。

    贾斯汀也是一个品质优秀的姑娘,她本来完全可以过上幸福的生活。但是现在所有这些美德都要被不光彩地抹杀,而我是这个悲剧的始作俑者。有无数次我都想站出来承担被加在贾斯汀身上的罪名,但是事发时我并不在场,这种声明只会被别人当成是胡言乱语,并不能开脱她为我承担的罪名。

    贾斯汀非常平静,身着丧服。她的容貌本来就很迷人,现在因为肃穆的神情,就更显得楚楚动人了。她看起来也相信自己的清白无辜,所以虽然在众目睽睽之下,被人指指戳戳,但仍然从容自若。本来她的美貌可以让别人对她心怀不忍,但是因为人们都认为她犯下了滔天罪行,所以这种好感也就被扼杀了。她虽然看上去神态安详,但很明显是强作镇定,因为她以前在法庭上不能自圆其说,就已经被人认为是有罪的一个证据了。这个时候她只能鼓起勇气,尽量显得沉着。

    当贾斯汀步入法庭的时候,她环顾了一下四周,很快就看到了我们,然后她的眼里立刻就蒙上了泪光,不过她很快就控制住自己的情感。可她那种既哀怨又深情的神态,更加证明她是完全清白的。

    审讯开始了,原告律师陈述了对她的指控以后,几个证人被传上法庭作证。有好几件奇怪的事实凑在一起,确实对她非常不利。别的人要是不知道像我所掌握的证据的话,肯定会因此对她做出错误的判断。

    谋杀案发的那天夜里,贾斯汀整晚都不在家。而第二天将近黎明的时候,而在威廉的尸体被找到的地方不远有个市场,里面一个农妇看到了她。那个妇女问她在那里做什么,但是她神情奇怪,只是含糊不清地应付了几句。她是八点多左右才回的家,有人问她晚上干什么去了,她说她一直在找威廉,并且很急切地问威廉找到没有。当她看到威廉的尸体的时候,她一下子变得歇斯底里,而且好多天都卧床不起。

    然后法庭出示了仆人在她衣服口袋里发现的那帧肖像。后来,伊丽莎白上庭了。

    她的嗓音颤抖着证明说,那就是她在威廉失踪前一个小时的时候,亲手挂在他脖子上的微型肖像。法庭上立即响起了一阵惊恐和愤怒的喧哗声。

    法官让贾斯汀为自己辩护。在整个审讯过程中,她的表情多次剧烈变化,时而惊恐,时而痛苦。有的时候,她强忍着不让眼泪留出来。但是等到她自己辩护的时候,她终于强打精神开口说话,虽然声音时大时小,但是仍然能听清楚。

    “上苍可鉴,”她说,“我是完全清白无辜的,但是我并不奢求我的辩护能为自己洗脱罪名。我只能对那些指控我的事实,做出简要的解释,来表明自己的清白。如果有任何可疑的地方的话,我只能希望我长期以来的人品能够让法官们对此做出合理的解释。”

    她然后陈述说,在案发当天傍晚,她在得到伊丽莎白的同意之后,到三英里以外的谢尼村去看望一个婶婶。她九点钟左右回来的时候,遇到一个人,那人说威廉失踪了,问她有没有见过他。她听了之后非常着急,立刻四下找孩子,找了好几个小时。后来城门关上了,她只得来到一户农舍。她认识这家的主人,但是她不愿打搅他们,所以她就呆在农舍的仓库里过了一晚上。夜里大部分时间她都睁着眼查看四下里的动静,但是天即将放亮的时候,她觉得自己可能眯了一小会儿。后来她就被脚步声吵醒了。

    凌晨时分,她离开了那个仓库,因为她想再找找威?br/>
上一章 首页 目录 加书签 下一章

阅读页设置
背景颜色

默认

淡灰

深绿

橙黄

夜间

字体大小

章节为网友上传,如有侵权请联系我们删除。